For players over 35
Dear Dorval Youngtimer, the 2010-11 season is soon upon us and we wanted to send out an email reminding league members that the Dorval Youngtimers is a hockey association created for Dorval residents under the age of 35. Depending on the number of players registering for next season; we cannot guarantee a spot for any player over the age of 35 or non resident.
Please note; if you are hoping to play another season make sure that you have your registration in on time. After the registration period, we can let players know if there is or isn’t room for them in Youngtimers. This email is only a reminder of how our registration process works.
You will be receiving an email in the coming weeks with all registration information. We hope that you are having a nice summer and we are looking forward to seeing you next season.
The Dorval Youngtimers will be holding their AGM the 4th of August 2010 at 7pm at the centre communautaire Sarto-Desnoyer. More info to follow.
The Dorval Youngtimers committee.
-----
Cher Youngtimers la prochaine saison arrive à grands pas et nous voulions vous envoyer un email pour vous rappeler que “les Youngtimers” est une ligue de hockey créée pour les résidents de Dorval âgés de 35 ans et moins. Si vous êtes intéressés à revenir pour une autre saison; assurez-vous d’envoyer votre inscription en temps. C’est seulement après la période d’enregistrement que nous pourrons vous informer s’il y a de la place pour vous. Ce courriel est simplement pour vous rappeler du processus d’inscription.
Nous allons vous envoyer un email bientôt avec toutes les informations pour l’enregistrement. Nous espérons que vous passez un bel été.
Aussi noter que les Youngtimers tiendront leur assemblée annuelle le 4 août au Centre Communautaire Sarto-Desnoyer. Plus de détails à venir.
Le comité des Youngtimers de Dorval